Bussiasemalla. Kuva: Markku Värtö/YLE. Kuva: Markku Värtö/Yle.
•
Ystävän luona kylässä. Aiheina kuulumiset, tutustuminen ja kysymyssanat. Tässä osassa opit kertomaan itsestäsi ja perheestäsi sekä kyselemään samoja asioita.
Heikki vierailee ystävänsä luona ja tutustuu uusiin ihmisiin, ja samalla hän tutustuu moniin sellaisiin viron kielen sanoihin, jotka tarkoittavat suomen kielellä aivan muuta. Ne on parasta opetella, ettei tule väärinkäsityksiä, tai ettei sinun tarvitse ihmeissäsi sanoa: Ma ei saa aru – en ymmärrä.
Kuidas läheb?
Madis:
Tere Heikki! Astu edasi!
Heikki:
Kuidas läheb?
Madis:
Tänan küsimast, hästi. Aga sinul, mis sul uudist?
Heikki:
Mitte midagi erilist.
Madis:
Lähme sisse! Meil on täna mõned sõbrad - tuttavad külas. Mul on täna sünnipäev. Peame siin väheke pidu.
Heikki:
Sünnipäev! No küll on hea, et ma ostsin lilled kaasa. Palju õnne! Palun!
Madis:
Aitäh! Astu edasi.
Heikki:
Aitäh.
Sanasto
kuidas läheb?
mitä kuuluu?
juures
luona
astu edasi
käy peremmälle
edasi
eteenpäin
aga
mutta, entä
mis uudist
mitä kuuluu, mitä uutisia
mitte midagi erilist
ei mitään erikoista
sisse
sisään
täna
tänään
mõni, mõne, mõnd
muutama, joku, eräs
tuttav, tuttava, tuttavat
tuttu, tuttava
sünnipäev
syntymäpäivä
pidada, pean
pitää, viettää
pidu, peo, pidu
juhlat
peame pidu
juhlimme
väheke
vähäsen
küll on hea
onpas hyvä
osta, ostan
ostaa
palju õnne
onneksi olkoon
Saage tuttavaks!
Madis:
Heikki, palun saa tuttavaks: siin on minu abikaasa Ülle.
Heikki:
Tere, meeldiv tutvuda!
Ülle:
Meeldiv tutvuda!
Madis:
Siin on tema õde Õnne.
Õnne:
Tere, meeldiv tutvuda.
Heikki:
Tere!
Madis:
Ja minu töökaaslane Tõnu.
Tõnu:
Tere, väga meeldiv.
Heikki:
Väga meeldiv.
Ülle:
Vabandage, me läheme paneme kohvi käima.
Madis:
Pane need palun vaasi.
Ülle:
Jah.
Heikki:
Õnne ja Tõnu.
Madis:
See Õ on vist soomlasele raske õigesti välja hääldada.
Tõnu:
On küll.
Madis:
Palun võta istet ja tunne ennast nagu kodus!
Heikki:
Aitäh! Muide, minu naine palus teid tervitada.
Madis:
Aitäh! Kuidas tal läheb?
Heikki:
Hästi. Kas me sinatame või teitame?
Madis:
Muidugi sinatame. Me kõik oleme ju vanad tuttavad.
Sanasto
tuttavaks saada
tutustua
saage tuttavaks
tulkaa tutuiksi, saanko esitellä
abikaasa, -kaasa, -kaasat
puoliso
tutvuda, tutvun
tutustua
meeldiv
miellyttävä, hauska
õde, õe, õde
sisko
töökaaslane, -kaaslase, -kaaslast
työkaveri
vabandage
anteeksi
panna, panen
pannaa, laittaa
kohvi käima
kahvia tulemaan
vaas, vaasi, vaasi
maljakko
vist
kai
raske, raske, rasket
vaikea
õigesti
oikein
hääldada, hääldan
ääntää
istet võtta
istua alas
tunda, tunnen
tuntea
nagu
kuten
kodu, kodu, kodu
koti
tunne ennast nagu kodus
ole kuin kotonasi
muide
muuten
tervitada , tervitan
tervehtiä
naine, naise, naist
nainen, vaimo
paluda, palun
pyytää
palus tervitada
pyysi lähettämään terveisiä
sinatada, sinatan
sinutella
teietada, teietan
teititellä
muidugi
tietysti, tietenkin, totta kai
Kes ta on?
Õnne:
Kes see mees on?
Ülle:
See on meie üks tuttav soomlane.
Õnne:
Kellena ta töötab?
Ülle:
Ta on näitleja, Soomes vist päris tuntud.
Õnne:
Kus ta elab?
Ülle:
Minu teada elab ta Helsingis. Aga ma täpselt ei tea.
Õnne:
Mida ta siin teeb?
Ülle:
Ta tahab eesti keelt õppida.
Õnne:
Kas tõesti! Mõtle kui huvitav! Ta ju oskab juba praegu väga hästi eesti keelt.
Kas ta on abielus? Kas tal lapsi on?
Ülle:
On küll. Tal on naine ja kaks last.
Õnne:
Kahju!
Ülle:
Tema abikaasa oskab täitsa hästi eesti keelt.
Õnne:
Võibolla on tal mõni sõber, kes on vaba ja vallaline ja tahab ka eesti keelt õppida.
Kui vana ta on?
Ülle:
Kuule, mina ei tea. Kui sa nii uudishimulik oled, mine küsi ise.
Sanasto
kes
kuka
mees, mehe, meest
mies, aviomies
töötada, töötan
työskennella
kellena töötab
mitä tekee työkseen
näitleja, näitleja, näitlejat
näyttelijä
päris
aika, ihan, melko
kus
missä
elada, elan
asua, elää
teada, tean
tietää
täpselt
tarkkaan, täsmällisesti
teha, teen
tehdä
tahta, tahan
haluta, tahtoa
kas tõesti
todellako, ihanko totta
mõtelda, mõtlen
ajatella
kui
kuin, kun, jos
huvitav, huvitava, huvitavat
mielenkiintoinen
ju
-han, -hän
praegu
tällä hetkellä, nyt
abielus
naimisissa
laps, lapse, last
lapsi
kahju
harmi, ikävä, sääli
täitsa
aika, ihan, melko
võibolla
ehkä
vallaline, vallalise, vallalist
naimaton
ka
myös
nii
niin, näin
uudishimulik, -liku, -likku
utelias
küsida, küsin
kysyä
ise, enda, end
itse
Kust sa pärit oled?
Heikki:
Te kõik elate vist Tallinnas, aga kust Eesti nurkadest te pärit olete?
Õnne:
Mina olen pärit Võrust. Õppisin Tartus ja siis kolisin pealinna. Kas sa tead, kus Võru asub?
Heikki:
Ei, täpselt ei tea.
Õnne:
See on väike, kena, armas linnake Lõuna-Eestis.
Tõnu:
Kust sina pärit oled?
Heikki:
Ma olen pärit Põhja-Soomest.
Õnne:
Lapimaalt, põhjapõtrade ja jõuluvana maalt.
Heikki:
Ei, mitte nii põhjast. Ma olen sündinud Raahes.
Tõnu:
Võtame nüüd sünnipäevalapse terviseks!
Ülle:
Palju õnne!
Tõnu:
Terviseks!
Madis:
Aitäh!
Kõik:
Terviseks!
Sanasto
kust
mistä
olla pärit
olla kotoisin
nurk, nurga, nurka
nurkka
kolida, kolin
muuttaa, vaihtaa asuinpaikkaa
pealinn
pääkaupunki
asuda, asun
sijaita
väike, väikese, väikest
pieni
kena, kena, kena
nätti, soma, mukava
armas, armsa, armast
suloinen, rakas
linnake, linnakese, linnakest
pikkukaupunki
Lõuna-Eesti
Etelä-Viro
Põhja-Soome
Pohjois-Suomi
Lapimaa, -maa,-maad
Lappi
põhjapõder, -põdra, -põtra
poro
jõuluvana
joulupukki
mitte nii
ei niin
sündida, sünnin
syntyä
sünnipäevalaps
syntymäpäiväsankari
terviseks
terveydeksi
Ma ei saa aru
Tõnis:
Kui kaua sa oled eesti keelt õppinud?
Heikki:
Ma hakkasin nüüd tõsiselt õppima. Enne ma arvasin, et ma oskan, aga siis sain aru, et ilma õppimata hakkama ei saa.
Ülle:
Ja alati on ka ju palju segadust nende sarnaste sõnadega, millel on erinev tähendus.
Madis:
Näiteks sulane on see, kes teeb talus tööd. Vaimud kummitavad öösiti. Soome keeles on need asjad teisiti. Pulm on soome keeles hoopis suur probleem.
Õnne:
Mõtle, kui huvitav! Mina ei oska soome keelt. Aru saan natuke, aga rääkida ma küll ei oska. Ma tahaks palju keeli osata.
Tõnis:
Mina oskan rääkida, aga aru ei saa.
Sanasto
aru saada, saan aru
ymmärtää
tõsiselt
vakavasti, totisesti
arvata, arvan
luulla, olla jotakin mieltä
hakkama saada, saan hakkama
pärjätä, tulla toimeen
alati
aina
segadus, segaduse, segadust
sotku
sarnane, sarnase, sarnast
samanlainen
sõna, sõna, sõna
sana
erinev, erineva, erinevat
eri, erilainen
tähendus, tähenduse,tähendust
merkitys
näiteks
esimerkiksi
sulane, sulase, sulast
renki
talu, talu, talu
maatila
töö, töö, tööd
työ
vaim, vaimu, vaimu
aave
kummitada, kummitan
kummitella
öö, öö, ööd
yö
öösiti
öisin
asi, asja, asja
asia
teisiti
toisin
pulm, pulma, pulma
häät
hoopis
vaan
probleem, probleemi, probleemi
ongelma
natuke
vähän
Ära hiljaks jää
Madis:
Heikki, mis sa homme teed?
Heikki:
Ma arvan, et ma tutvun linnaga. Proovin üksi omal käel hakkama saada.
Madis:
Mul on homme päeval kahjuks väga kiire. Aga õhtul võiksime küll kokku saada.
Ülle:
Aga meie läheme homme Õnnega linna peale. Saame kokku! Meie näitame sulle linna.
Madis:
Nende giididega eksid sa küll ära. Nad ei tunne ju Tallinna. Ole ettevaatlik!
Õnne:
Aga nii ongi tore. Õpime paremini Tallinna tundma ja saame Heikkiga headeks sõpradeks.