Artikkeli on yli 6 vuotta vanha

Kieltolain laulut

Kieltolain aikaan seurue juomassa pirtua
Kuva: Yle kuvapalvelu

Suomen alkoholikieltoa pilkattiin 1920- ja 30-lukujen kupleteissa avoimesti. Niissä virtasi viina kuin alkoholipoliittisesta poikkeustilasta ei olisi tietoakaan.

Alkoholiin liittyvät sosiaaliset ongelmat nostattivat monissa maissa 1800- ja 1900-lukujen taitteessa vaatimuksia viinan kieltämisestä kokonaan.

Sekä Yhdysvalloissa ja Suomessa tuli vuonna 1919 voimaan kieltolaki. Monessa muussakin maassa alkoholin saantia rajoitettiin erilaisin säädöksin.

Lain voimaantulo ei kuitenkaan kuivattanut Suomea. Viinahuoltoa hoidettiin salakuljettamalla nesteitä Virosta.

Viinatrokarin laulu

Monissa ajan lauluissa viitataan virolaiseen viinaan, suorastaan varoitetaan siitä, kuten Elmer Lampan Viinatrokarin laulussa.

Kieltolakilaulu (Oskar Nyström)

Eräät kupletistit - esimerkiksi Oskar Nyström Kieltolakilaulussaan - ilmoittivat peittelemättä toiveensa lain kaatumisesta.

Kieltolakilaulu (Tatu Pekkarinen)

Wäinö Tuominen löytää Ryyppymiesten valssissaan kieltolaista myönteisiäkin puolia: ennen vanhaan viinaa piti hakea kaupungista, nyt sitä sai maaseutulääkäriltäkin.

Laulu marjaviinistä

Kuukautta ennen kieltolain kumoamista levytetty Laulu marjaviinistä mainostaa kotitekoisia vitamiinijuomia.

Helsinki on hauska

Kuplettien mukaan laki ei heikentänyt juhlimisen tahtia piirun vertaa. Helsinki on hauska -laulussa korkit paukkuvat ja "varpusten" (neljänneslitran taskumattien) kauppa kävi kuin siimaa.

Oi mistä saataisiin
Jos kaikki Suomen järvet
Ryyppymiesten valssi
Vanha juomalaulu
Puoli prosenttia
Aatamin juomalaulu

Kappaleiden tiedot:

Viinatrokarin laulu. Es. Elmer Lamppa (laulu) ja Eddy Jahrl (hanuri). Victor 80072.
Oi mistä saataisiin. Säv. John Redland, suom. san. Hannes Saari. Es. Hannes Saari. Columbia 7786.
Jos kaikki Suomen järvet. Säv. ja san. trad., teksti Yrjö Sjöblom. Es. Martti Similä (laulu, puhe) ja Yrjö Sjöblom (puhe). Columbia 13354.
Kieltolakilaulu. Säv. ja san. Oskar Nyström. Es. Heikki Tuominen. Odeon A 228089.
Kieltolakilaulu. Säv. trad., san. Tatu Pekkarinen. Es. Theodor Weissman ja Homocord-orkesteri. Homocord O.4-23006.
Vanha juomalaulu. Säv. trad., san. Tatu Pekkarinen. Es. Theodor Weissman ja Homocord-orkesteri. Homocord O.4-23010.
Helsinki on hauska. Säv. trad., san. Tatu Pekkarinen. Es. Theodor Weissman ja Homocord-orkesteri. Homocord O.4-23089.
Puoli prosenttia. Säv. ja san. Wäinö Tuominen. Es. Esa Nummenkivi (= Eugen Malmstén) ja Amarillo-orkesteri. Odeon A 228185.
Ryyppymiesten valssi. Säv. J. V. Heimo, san. Pekka Salomaa. Es. Esa Nummenkivi (= Eugen Malmstén) ja Amarillo-orkesteri. Odeon A 228185.
Laulu marjaviinistä. Säv. Matti Jurva, san. Tatu Pekkarinen. Es. Matti Jurva ja Columbia-tanssiorkesteri. Columbia DY 35.
Aatamin juomalaulu. Säv. trad., san. Tatu Pekkarinen. Es. Theodor Weissman. HMV X 2581.
Muita kieltolain aikaisia alkoholikupletteja ovat mm. Mun eukkoni on maalla (Th. Weissman 1927), Shamppanja poika (Th. Weissman 1927), Hoi-voi kuinka tuiskussa (Pikku Lasse 1929), Iloinen vahtimestari (Th. Weissman 1930) ja Kesäleski (Th. Weissman 1930).

Katso myös