Artikeln är över 2 år gammal

Åbo stad tänker lägga ner rysk språkklass vid Åboskola trots motstånd

Stadens planer att lägga ner språkklassen blev offentliga i oktober i fjol och kom då som en total överraskning för elevernas föräldrar, som hårt kritiserat nedläggningsplanerna.

Viisi venäläistä maatuska-nukkea pöydällä.
En del har misstänkt att Åbo stads nedläggningsplaner delvis motiverats av politiska skäl. Bildsättningsbild. Bild: Kimmo Gustafsson / Yle

Åbo stad går vidare med sina planer på att lägga ner den ryska språkklassen i finskspråkiga Puolalan koulu.

Nämnden för fostran och undervisning i Åbo ska ta ställning till planerna på sitt möte på tisdag. Förslaget kommer att skickas ut på en remissrunda innan ett slutgiltigt beslut fattas.

Åbo stad motiverar nedläggningen med att kostnaderna har stigit, att det varit för få sökande för att inrätta en separat språkklass och att verksamheten nu har bedrivits som en sammansatt klass. Nedläggningen motiveras också med att det enligt staden inte har varit möjligt att erbjuda undervisning i ryska språket för årskurserna 7−9 på grund av lärares kompetensbrist.

Stadens planer på att lägga ner språkklassen blev offentliga på hösten i fjol. I en intervju med Yle Turku i fjol berättade upprörda föräldrar att nedläggningsplanerna kommit som en total överraskning för dem. En del misstänkte också att stadens planer delvis motiverades av politiska skäl. Enligt Åbo stad har nedläggningsplanerna inte motiverats av Rysslands anfallskrig i Ukraina.

En kvinna med ljust hår, glasögon och svart rock öppnar en stor ytterdörr med glasfönster. Utanför står demonstranter med paraplyer och med skyltar om att de vill bevara den ryska språkklassen.
Åbos biträdande borgmästare Piia Elo träffade demonstrerande föräldrar i oktober 2023. Bild: Kalle Mäkelä / Yle

Enligt Åbo stad skulle nedläggningen innebära att nya elever inte längre skulle få tillträde till undervisningen efter den 1 augusti 2025.

Artikeln är en översättning av Yle Uutisets artikel Turku jyräämässä venäjän kieliluokkatoiminnan alas vastustuksesta huolimatta skriven av Johanna Lehtola. Översättningen och bearbetningen har gjorts av Maria Lammassaari.