Новости

Более 30 000 иностранцев в Финляндии не говорят на государственных языках

Речь идет об иммигрантах возрастом 20-74 года.

Leonardo Almeida-Souza työskentelee.
Леонардо Аламейда-Соуза работает в лаборатории в университете Хельсинки и вся его коммуникация происходит в основном на английском языке. Изображение: Silja Viitala / Yle
  • Служба новостей Yle

Почти 10% иммигрантов, то есть более 30 000 человек, не владеют финским или шведским языком или говорят на них так плохо, что не справляются в повседневной жизни.

Об этом стало известно из опроса Moni Suomi, проведенного Ведомством здравоохранения и социального развития THL в 2022 году. Речь идет об иммигрантах возрастом 20-74 года.

В 2022 году количество взрослого иностранного населения в Финляндии составляло 379 000 человек.

Журналисты Yle поговорили с иммигрантами, которые несколько лет прожили в Финляндии без знания государственных языков. Они рассказали, почему не говорят на финском.

– Я очень социальный человек, но из-за языка нахожусь в ограниченном положении. Иногда я замечаю какие-то мероприятия, в которых хотела бы поучаствовать, но они обычно на финском языке, поэтому я не иду. Иногда детский сад устраивает какие-то встречи для родителей, но я туда не хожу, потому что не знаю финского. Мне проще перевести сообщение из электронной почты, чтобы получить информацию, – делится Грейс Олучи Энене-Амачри, которая переехала в Финляндию 4 года назад, чтобы учиться на медсестру.

Друзья пригласили Грейс в Финляндию из Дании, где она жила четыре года и изучала кризисное управление в Копенгагенском университете. После окончания учебы Грейс переехала в Хельсинки вместе со своим нигерийским мужем и детьми в прошлом году.

Grace Oluchi Enene-Amachree kotonaan.
Грейс, ее мать Розелин, супруг Энене и дети Бома и Дамиете живут в Хельсинки в Питаянмяки. Изображение: Silja Viitala / Yle

Отсутствие языковых навыков ограничивает жизнь Грейс и затрудняет адаптацию к финскому обществу. После окончания декретного отпуска она пошла на курсы финского этой осенью. Грейс говорит, что уже понимает финский, но пока не может свободно отвечать.

В академических кругах финский не обязателен

– Финский очень сложный язык, но это, конечно, не оправдание тому, что я его не выучил. Он ни на что не похож, нет созвучия с другими языками, поэтому учить его намного сложнее. Но главная причина, почему я не говорю по-фински, – в моей работе он не нужен. Вся коммуникация происходит на английском, в своей лаборатории с коллегами мы общаемся на английском, преподаю я тоже на английском. Поэтому нет никакого сильного стимула учить язык, – комментирует Леонардо Алмейда-Соуза, профессор клеточной биологии из Хельсинкского университета.

Leonardo Almeida-Souza.
Бразилец Леонардо Аламейда-Соуза со своей женой родом из Бельгии уже успел пожить в Брюсселе и Лондоне. Изображение: Silja Viitala / Yle

Аламейда-Соуза живет в Финляндии уже пять лет. Английского достаточно, чтобы справляться где угодно в Финляндии, говорит он. Однако, по мнению профессора, жизнь без знания языка легкой не назовешь. Исследователь считает, что хуже всего то, что незнание языка исключает из финской культуры.

– Я не понимаю местный юмор, например, Google-переводчик не знает культуру и контекст и не может в этом помочь, – говорит Аламейда-Соуза.

Бразильский исследователь говорит, что немного стыдится своего незнания финского, хотя к нему везде относятся дружелюбно, у него есть финские друзья, и он чувствует, что успешно адаптировался к финскому обществу.

Тем не менее, трудности без знания финского языка все равно возникают, говорит Аламейда-Соуза.

Лента новостей: paketissa on 10 artikkelia

Славянская библиотека при Национальной библиотеке Финляндии хранит редкую коллекцию книг, которую не встретишь за пределами России.

При этом грузовые перевозки между странами продолжаются. Так, через Вайниккала проходят российские удобрения, имеющие гуманитарное значение для всего мира.

Таможенная служба сообщила, что эффективность надзора или основные моменты подачи таможенных деклараций не изменятся.