Новости

В Финляндию приезжает все больше россиеведов и русистов со всего света – ”Похоже на времена холодной войны”

Славянская библиотека при Национальной библиотеке Финляндии хранит редкую коллекцию книг, которую не встретишь за пределами России.

Slaavilainen kirjasto -kyltti.
Славянская библиотека открыта не только для ученых, но и для всех желающих. Изображение: Mikko Koski / Yle

После вторжения России в Украину многие россиеведы и русисты со всего мира потеряли доступ к важным источникам, которые остались за закрытой границей. Спасение оказалось совсем рядом – в Хельсинки.

Расположенная в центре финской столицы Славянская библиотека при Национальной библиотеке имеет особое значение для научного мира, ведь она хранит книги еще со времен Российской империи.

– Похоже на времена холодной войны, когда в Россию было трудно попасть. К нам приезжают исследователи со всего света: из Северной Америки, Восточной Азии и, конечно, со всей Европы, – говорит библиотекарь Национальной библиотеки Эмилия Карьялайнен.

Особое положение Национальной библиотеки

История нынешней Национальной библиотеки в Хельсинки уходит корнями в XVII век и тогдашнюю столицу Финляндии – Турку. В 1640 году Гимназия Турку, бывшая кафедральная школа, стала Королевской академией Турку со своей библиотекой.

В 1809 году Финляндия присоединяется к Российской империи, и в 1820 году на её территории ввели закон об обязательном экземпляре. Он давал право академии, всё ещё находившейся в Турку, получать по одному экземпляру каждого печатного издания, выходившего в государстве. За пределами России это было единственное учреждение с такими полномочиями.

Henkilö kävelee historiallisessa kirjastosalissa korkeiden hyllyjen keskellä.
Купольный зал Национальной библиотеки Финляндии. Изображение: Mikko Koski / Yle

После пожара в старой столице в 1828 году университет перенесли в Хельсинки, и он получил название Императорский Александровский университет.

Для постоянно растущей коллекции книг в 1845 году построили отдельное библиотечное здание. Тогда же профессор русской истории, языка и литературы Якоб Грот предложил сделать Славянскую библиотеку, ранее называвшуюся Русской, самостоятельным отделением Национальной библиотеки с собственной коллекцией.

С тех пор Slavica занимает особое место в здании Национальной библиотеки, оставаясь при этом частью общей структуры.

Сегодня Славянская библиотека насчитывает почти полмиллиона экземпляров на многих славянских языках: от русского, украинского и польского до таких малых, как русинский и кашубский.

Осип Мандельштам и Финляндия

Олег Лекманов, российский литературовед, объявленный в России иноагентом, приехал в Финляндию ради нескольких проектов. Один из них — ”Осип Мандельштам и Финляндия” — напрямую связан со Славянской библиотекой.

– Поэт Осип Мандельштам в юности провёл в Финляндии довольно много времени. Я ищу документы и публикации, которые проливают свет на его пребывание здесь. Самое ценное, что я здесь получаю, и чего не мог получить даже в Российской государственной библиотеке, – это выборгские газеты на финском языке. Это важно, поскольку Мандельштам часто бывал в Выборге, – описывает свою работу литературовед.

Олег Лекманов про возлюбленную Осипа Мандельштама в Финляндии:

Субтитры можно включить в настройках видео в разделе ”tekstitykset”, выбрав дорожку ”Rus-1”.

Найденные источники Лекманов переводит с помощью искусственного интеллекта или финноязычных коллег.

Олег Лекманов о крещении Осипа Мандельштама в Финляндии:

Субтитры можно включить в настройках видео в разделе ”tekstitykset”, выбрав дорожку ”Rus-1”.

Адрес-календари и русская диаспора в Иране

Бекташ Годарзи, аспирант Альбертского университета, приехал из Канады в Славянскую библиотеку, чтобы ознакомиться с документами, которые помогут ему пролить свет на русскую диаспору, бежавшую в Иран после революции.

Tutkija Kansalliskirjaston Slavicassa.
Бекташ Годарзи за работой в Славянской библиотеке. Изображение: Mikko Koski

– Мне удалось найти адрес-календари – книги, содержащие имена и адреса людей, проживавших в различных частях Российской империи. Это настоящие сокровища и жемчужины! Также я обнаружил административные отчёты Министерств иностранных дел, внутренних дел и финансов Российской империи, включая списки всех сотрудников и сведения об их деятельности, – говорит Годарзи.

Эти и многие другие печатные издания помогают исследователю отследить судьбы и пути людей, вынужденных покинуть родину в страшные годы революционного террора.

Библиотека открыта не только для учёных, но и для всех желающих. Посетить ее можно совершенно свободно, однако для того, чтобы взять книги, вам надо будет зарегистрировать читательский билет.

Лента новостей: paketissa on 10 artikkelia

Славянская библиотека при Национальной библиотеке Финляндии хранит редкую коллекцию книг, которую не встретишь за пределами России.

При этом грузовые перевозки между странами продолжаются. Так, через Вайниккала проходят российские удобрения, имеющие гуманитарное значение для всего мира.

Таможенная служба сообщила, что эффективность надзора или основные моменты подачи таможенных деклараций не изменятся.